Creación y recolección de cosas bonitas, interesantes y entretenidas.
¡Espero que os guste!

domingo, 17 de noviembre de 2013

TEXTOS FOLCLÓRICOS. SELECCIÓN Y ADAPTACIÓN. Reflexión Personal.


En el bloque II hemos visto los textos folclóricos, su clasificación y características, el uso de los cuentos folclóricos. Selección y adaptación.

El texto folclórico es un texto literario escrito por y para el pueblo para entretener a la gente. Se solían trasmitir de manera oral y se usaban –en ocasiones- para dar lecciones moralizantes. Contenían gran realismo (reflejaban gran parte de la realidad) y poseían elementos simbólicos. La diferencia entre el folclore literario y la literatura folclórica es que el folclore literario es aquel que nace de autores anónimos y no cultos, pero que lo conoce y difunde por haberlo recibido de forma tradicional, como por ejemplo; coplas populares, leyendas tradicionales o relatos; por el contrario la Literatura folclórica, es aquella realizada por escritores cultos que representan situaciones de índole folclórica. 
El texto folclórico podía aparecer en cualquiera de los tres grandes géneros:

En  prosa, encontramos textos paraliterarios (fábulas y mitos) y textos literarios (cuentos y leyendas). Hay que destacar Charles Perrault, adaptador con intención moralizante, los hermanos Grimm, recopiladores que no muestran ninguna intención, Hans Christian Andersen el único escritor de cuentos juveniles y los españoles Fernán Caballero y el padre Coloma.


En teatro, este género existe a lo largo de los siglos. Sin embargo, no existen textos teatrales folclóricos. Esto es debido a que las historias se transmitían oralmente. En cambio, sí existen las dramatizaciones. Éstas son las interpretaciones y representaciones que se hacían de la historia contada oralmente. Podían ser:

Representaciones de carácter religioso: sobre todo en Semana Santa y Navidad, como ejemplo, La pasión de Cristo y El nacimiento de Jesucristo.
Representaciones festivas o de carácter profano:
Las personas actuaban bajo los efectos del alcohol y diversos estupefacientes. Casi todas estas fiestas presentan manifestaciones sexuales.
Los Cómicos de la legua:
Era gente que no tenía otra manera de vivir y se asociaban. Se compraban entre todos un carromato y se dedicaban a dar pequeñas representaciones teatrales. Eran nómadas. Películas en las que podemos ver la función de estos cómicos: “Los cómicos de la legua” y “Las cosas del querer”.También representaban pequeñas obras para niños, estas obras se llaman: Títeres de cachiporra.

En la poesía que estaba ligada a las danzas, el baile y la música, para recitar y cantar (nanas, textos para recitar y textos para jugar). Está muy ligada a la música y al juego. Hay que saber diferenciar entre poesía popular y poesía folclórica, está es la poesía tradicional.
Los diferentes tipos de poesía folclórica son:
Las canciones o cancioncillas de amor.
Las coplas.
Las oraciones de carácter pagano.

Todos es tos textos han constituido una pedagogía natural y espontánea que se daba en situaciones, ya desaparecidas, de tertulia doméstica, campesina, el patio de los vecinos y la calle. Creo que es importante que los colegios puedan sustituir estas situaciones adaptándolas a dicho ámbito, el docente y a la sociedad actual. Cuando yo era niña todos los cuentos que se transmitían de forma oral eran cuentos tradicionales, como Pulgarcito, Caperucita Roja o Los Siete Cabritillos. Siempre había creído que estos cuentos habían sido creados para niños, ahora sé que eran historias para adultos, aunque trasmitidas y escuchadas por todas las gentes, mayores y pequeños, ya que en esa época el concepto de infancia no existía, por lo tanto, no había ningún tipo de protección hacia los niños, para prevenir de algún peligro real o para dar alguna lección moral.  Me ha llamado la atención la versión original de Caperucita Roja, por no decir que me ha puesto los pelos de punta. Esta característica de la transmisión oral, nos puede ser también muy útil  en las aulas, para aproximar, de una forma adaptada y no tan tosca, a los niños a los problemas y actitudes del mundo de los adultos, para que luego reflexionen sobre ello. En el colegio leíamos adivinanzas, poesías y sobre todo fábulas de las cuales, teníamos que sacar la correspondiente moraleja, pero no eran narradas, sino las leímos nosotros directamente del libro. Hoy en día, creo que la Literatura Folclórica no está tan presente en las aulas. En las prácticas, yo tuve la oportunidad de trabajar con ellos “La fea durmiente”, ya la adaptación en sí, les pareció muy curiosa y que fuera a través de la pizarra digital, creo que ayudó a la motivación. Después de que les leyera el cuento hicimos un debate sobre la belleza interior y exterior, la belleza subjetiva y los estereotipos en la sociedad. La experiencia fue muy positiva para mí y creo que para ellos también.  Por eso creo que es tan importante que sepamos adaptar textos tradicionales. Para ello hemos aprendido como tenemos que adaptar un cuento tradicional, en este caso hemos adaptado el cuento “Toda clase de pieles” de  los Hermanos Grimm. Siguiendo principalmente tres pautas: 1. Mantener el punto de partida, 2. Las pruebas hay que mantenerlas o cambiarlas por algo parecido y 3. El final lo podemos modificar totalmente.  Me ha parecido muy interesante la actividad para realizar en mi futura labor como docente y así de transmitir el folclore y que no caiga en el olvido, motivo a mis alumnos con historias  que ya conocen pero que a su vez son diferentes y también  los textos folclóricos nos permite  trabajar  la interpretación, la entonación, los gestos, la música e incluso educación plástica. Escuchar cuentos de la tradición oral, estimula la imaginación y la capacidad crítica de los niños, aumentan su sensibilidad y la alegría de recordar y al mismo tiempo compartir el recuerdo. En relación a esto último, me vino al recuerdo un cuento que me contaba muchas veces mi abuela cuando era muy pequeña, sólo recordaba pequeñas secuencias. El cuento trataba sobre dos hermanos, Roberto y Celia que huyeron de su madrastra y ésta les echó una maldición. No podrían beber de ninguna fuente que se encontraran, por muchas sed que tuviesen, sino se convertirían en animales. Tuve la suerte que en el puente de todos los Santos, mi abuela, con 100 años, me volviera a contar el cuento con todo tipo de detalles. El cuento contribuye a fomentar el saber escuchar a las personas mayores que aún tienen mucho que contar, pues llevan con ellos su propio pasado y escucharlos es como si leyéramos libros. Y estoy totalmente de acuerdo que los cuentos narrados o leídos en voz alta crean vínculos de afectividad, que contribuyen a la felicidad personal de los receptores. Por lo que me gustaría que en mis clases a parte de contar yo mis cuentos y los niños, me gustaría que vinieran los padres o abuelos a narrarnos la fábulas, mitos, cuentos o leyendas que conozcan, de aquí o de su país de origen y así también los alumnos pueden comprender determinadas tradiciones y erradicar cualquier tipo de racismo y potenciar valores positivos. Por otro lado, creo que los maestros de Educación Primaria, tenemos un papel muy importante a la hora de conseguir que los alumnos se transformen en lectores, por lo que tenemos que transmitir disfrute y motivación a la hora de narrar un cuento. También creo que es fundamental en su desarrollo, la transmisión oral, el alumno que oye, cuenta y crea sus propios cuentos, está interiorizando recursos literarios, palabras y estructuras que luego hace suyas. Para finalizar dejo escritas unas palabras de Soledad Puértolas que he encontrado en Internet, sobre los primeros cuentos escuchados que llevan 
«... el germen de algo y cuando acaba no se acaba, está destinado a permanecer, a volver a ser contado, a ser inmortal...».




 WEBS INTERESANTES RELACIONADAS CON EL FOLCLORE INFANTIL.

Cuentan  cuentos para colegios, institutos, universidades, organizaciones comunitarias, ferias de libro, salas de teatro, bares, pubs, cumpleaños, etc.
-Hacen espectáculos temáticos: Mitos y leyendas originarias de latinoamérica, cuentos populares del mundo, Ciudadanía global, Interculturalidad, Género e igualdad...y más.
-Organizan  y dictan Talleres de formación para jóvenes, animadores/as, docentes y todas aquellas personas que tengan ganas de mejorar su oralidad a través de los cuentos.

Es una editorial dedicada a la publicación de libros y cuentos de narradores orales.
Es un programa de rutas familiares para niños de 3 a 12 años, que persiguen un acercamiento al patrimonio natural y cultural de la zona del Estrecho de Gibraltar a través de sus tradiciones orales (cuentos, leyendas, historias de vida, cancionero, usos y costumbres, juegos...). En todas las excursiones se desarrollan actividades lúdicas como narración de cuentos de tradición oral y juegos y canciones populares, así como transmisión de costumbres de los habitantes de la zona visitada.

Biblioteca virtual donde puede encontrar los cuentos de Fernán Caballero.
Pretenden conservar y difundir el folclore infantil en cualquiera de sus facetas: cuentos, costumbres, tradiciones, romances, fábulas, canciones, acertijos, trabalenguas, retahílas, villancicos, refranes, adivinanzas, juegos, etc.
¡Que no se pierda la memoria de los niños!
 Una bonita recopilación de “Canciones, adivinanzas, trabalenguas, refranes, leyendas y cuentos españoles” de Marta Benítez Lucas.
Los cuentos más conocidos de los hermanos Grimm.
Los cuentos más conocidos de Charles Perrault.
Los cuentos más conocidos de Fernán Caballero.






No hay comentarios:

Publicar un comentario